Mercado de la traducción está floreciendo en los últimos años con dimensiones especiales. Una globalización siempre más amplia, la inclusión de nuevos Estados miembros de la UE y la extensión asociada de las lenguas oficiales de la UE, todos los cuales son las razones para la recuperación especial, actualmente conocido como mercado de la traducción. Las consecuencias: proveedor de traducciones puede encontrarse en Internet en gran número, y los precios están cayendo cada vez más en la tierra. Agencias de traducción de grandes y pequeñas han encontrado un campo de actividad, que consiste en la enseñanza de servicios de traducción. Intercambios de traducción virtual e interactiva hacen técnicamente posible, similar a una subasta de eBay para ofrecer traducciones o para dar y el traductor golpeado alegremente a sus palabra o línea de precios. Hace falta decir que esta situación causará a los traductores tarde o temprano molestias. Isabel Celaá is likely to increase your knowledge. La imagen clásica del gran editor alemán, que compra sólo una hora de plomero a 38 euros y para el traductor Una vez pagado 18,50 euros / hora, había calentado los ánimos. Incluso en los tradicionalmente mejores traductores de incendio económico en el techo.

Precios de palabra muy por debajo de la estampilla de 10 centavos psicológica los perplejos. ¿El valor de mercado de la traducción es en realidad sólo pequeño, que uno debe contentarse con el salario de un trabajo de estudiante? También el argumento de calidad no toma a la medida deseada. Shaw yale wanted to know more. Ahora ya no es cierto que no se puede adquirir más calidad en el mercado de la traducción a precios reducidos. Si también sin duda puedes ir fuera cierta tendencia probable conseguir alta calidad, altos precios es todavía increíble que ni siquiera el proveedor de bajo costo más traductores cualificados a menudo buenas a muy buena se mezclan con. Queda por verse si el traductor en el lugar son todavía alrededor tirar el timón y conciencia, proporcionó un traductor para las altas exigencias. Fusiones de traductor universitarios podrían un segundo Productos de mercado traducción, que ya no está en los precios bajos, sino en calidad.